- gêner
- gêner [ʒene]➭ TABLE 11. transitive verba. (physiquement) [fumée, bruit] to bother ; [vêtement étroit, obstacle] to hamper• cela vous gêne-t-il si je fume ? do you mind if I smoke?• gêner le passage to be in the way• le bruit me gêne pour travailler noise bothers me when I'm trying to work• ces travaux gênent la circulation these roadworks are holding up the trafficb. ( = déranger) [+ personne] to bother ; [+ projet] to hinder• je ne voudrais pas (vous) gêner I don't want to bother you• cela vous {{n}}gênerait{{/n}} de ne pas fumer ? would you mind not smoking?• ce qui me gêne, c'est que ... what bothers me is that ...• et alors, ça te gêne ? (inf) so what? (inf)c. (financièrement) to put in financial difficultiesd. ( = mettre mal à l'aise) to make feel uncomfortable• ça me gêne de vous dire ça mais ... I hate to tell you but ...• sa présence me gêne I feel uncomfortable when he's around2. reflexive verb► se gênera. ( = se contraindre) to put o.s. out• ne vous gênez pas pour moi don't mind me• ne vous gênez pas ! (ironic) do you mind!• non mais ! je vais me gêner ! why shouldn't I!• il y en a qui ne se gênent pas ! some people just don't care!b. (dans un lieu) on se gêne à trois dans ce bureau this office is too small for the three of us* * *ʒɛne
1.
verbe transitif1) [personne] (déranger sérieusement) to disturb; (déranger par sa présence) to botherça te gêne si j'allume? — do you mind if I switch the light on?
2) (incommoder) [fumée, bruit] to bother3) (mettre mal à l'aise) [question, personne] to embarrasscela me gêne d'avoir à te le rappeler mais... — I hate to have to remind you, but...
4) (entraver) to disrupt [événement]; to block [circulation]; to restrict [respiration]; to get in the way of [discussion, progrès]; to hamper [progression]pousse-toi, tu me gênes — get out of my way
les chiffres gênent la compréhension du texte — the figures make the text difficult to understand
5) (faire mal) [caillou, ceinture] to hurt [personne]quelque chose dans ma chaussure me gêne — I've something in my shoe
2.
se gêner verbe pronominal1) (se bousculer) [personnes] to get in each other's wayon tient à quatre sans se gêner — it can hold four people comfortably
2) (faire des façons)pourquoi se gêner? — why hesitate?
je ne me suis pas gênée pour le leur rappeler — (colloq) I made a point of reminding them
je vais me gêner, tiens — (colloq) iron see if I don't
ne vous gênez pas pour moi, continuez — iron don't mind me, carry on GB ou continue
* * *ʒene vt1) (= incommoder) to bother, to troubleJe ne voudrais pas vous gêner. — I don't want to bother you., I don't want to trouble you.
2) (= faire obstacle à) [déroulement, fonctionnement] to hamper3) (= bloquer le passage à) to be in the way of4) (= embarrasser)gêner qn — to make sb feel ill-at-ease, to make sb feel uncomfortable
Son regard la gênait. — The way he was looking at her made her feel ill-at-ease.
* * *gêner verb table: aimerA vtr1 (déranger sérieusement) [personne] to disturb [personne]; (déranger par sa présence, sa conversation) [personne] to bother [personne]; tu gênes tout le monde avec ta musique! you're disturbing everyone with your music!; si je te gêne je peux m'en aller if I'm bothering you, I'll go away; ça te gêne si j'allume? do you mind if I switch the light on?; cela ne me gêne pas I don't mind (de faire doing); tu crois que ça le gênerait de dire pardon? iron do you think it'd hurt him to say sorry?; oui je fume, et alors, ça te gêne? yes I smoke, so what?;2 (incommoder) [fumée, bruit, lumière] to bother; baisse le store, le soleil me gêne lower the blind, the sun is bothering me;3 (mettre mal à l'aise) [question, regard, personne] to embarrass [personne]; ne dis pas ça, tu me gênes! don't say that, you're embarrassing me!; ça me gêne d'accepter I don't really like to accept; si cela te gêne de les appeler, je le ferai if you don't like to call them, I'll do it; cela me gêne d'avoir à te le rappeler mais… I hate to have to remind you, but…;4 (entraver) [pluie, tempête] to disrupt [événement]; [voiture] to block [circulation]; [ceinture] to restrict [respiration]; [personne] to be in the way of [discussion, progrès]; [obstacle] to hamper [progrès, procession]; la neige gênait la progression des marcheurs the snow hampered the walkers' progress; tu gênes la circulation garé de cette façon you're blocking the traffic by parking like that; gêner le passage to be in the way; rien n'est venu gêner les négociations nothing got in the way of the negotiations; pousse-toi, tu me gênes get out of my way; les chiffres gênent la compréhension du texte the figures make the text difficult to understand;5 (faire mal) [caillou, ceinture] to hurt [personne]; quelque chose dans ma chaussure me gêne something in my shoe is hurting me.B se gêner vpr1 (se bousculer) [personnes] to get in each other's way; à trois dans la cuisine on se gêne three people in the kitchen only get in each other's way; on tient à quatre sans se gêner it can hold four people comfortably;2 (faire des façons) pourquoi se gêner? why hesitate?; je ne me suis pas gênée pour le leur rappeler○ I made a point of reminding them; je vais me gêner tiens○ iron see if I don't; ne vous gênez pas pour moi, continuez iron don't mind me, carry on GB ou continue.[ʒene] verbe transitif1. [incommoder - suj: chose] to bothermes lunettes me gênent pour mettre mon casque my glasses get in the way when I put my helmet onj'ai oublié mes lunettes, ça me gêne pour lire I've left my glasses behind and I'm finding it difficult to read2. [encombrer] to be in the way ofne bougez pas, vous ne me gênez pas du tout don't move, you're not in my ou the way at all(en usage absolu)c'est le placard qui gêne pour ouvrir la porte the door won't open because of the cupboard3. [empêcher]la neige gênait la visibilité visibility was hindered ou impaired by the snowce camion gêne la circulation that lorry is holding up the trafficje suis gêné dans mon métier par mes lacunes en mathématiques the gaps in my knowledge of mathematics are a handicap ou a drawback in my line of business4. [importuner - suj: personne] to put out (separable), to bother, to inconvenienceça ne le gênerait pas que j'arrive après minuit? would it bother him ou put him out if I arrived after midnight?ça vous gêne si j'ouvre la fenêtre? do you mind if I open the window?ça ne me gêne pas de le lui dire I don't mind telling him (about it)oui pourquoi, ça te gêne? (familier) yes why, what's it to you ou got any objections?(en usage absolu)ça ne gêne pas que tu viennes, il y a de la place it'll be no bother ou trouble at all if you come, there's enough room5. [intimider] to embarrassles plaisanteries de son ami la gênaient her friend's jokes embarrassed her ou made her feel uncomfortable6. [mettre en difficulté financière]en ce moment, cela me gênerait un peu de vous prêter cet argent I can't really afford to lend you the money at the moment————————se gêner verbe pronominal (emploi réciproque)la chambre est trop petite, on se gêne les uns les autres the room is too small, we're in each other's way————————se gêner verbe pronominal intransitif(familier)je vais me gêner, tiens! just watch me!tu aurais tort de te gêner! why should you worry ou care?ne pas se gêner : continuez votre repas, ne vous gênez pas pour moi go on with your meal, don't mind mevous avez pris ma place, surtout ne vous gênez pas! (ironique) go on, take my seat, don't mind me!il y en a qui ne se gênent pas! some people have got a nerve!
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.